When you’re in survival mode

向下

When you’re in survival mode

帖子 由 Admin 于 2018-11-16, 11:25

I wasn’t born in this country.I don’t grow up in any one particular religion.I have a mixed race background,and I’m gay.
翻译:我并非生于这个国度,也没有特定的宗教环境下成长。我的种族背景很复杂,而且我是同性恋。
Like many of you here tonight,I grew up in what I would call survival mode.
翻译:就像今晚在座的大多数一样我把我的成长称为“生存模式”。
When you’re in survival mode,your focus is on getting through the day in one piece ,and when you’re in that mode at 5,at 10,at 15,there isn’t a lot of space for words like “community”,for words like “us”and”we”.
There ‘s only space for “I”and “me”.
翻译:当你进入生存模式,你的注意力会集中在怎样完好无损、不受伤害地度过每一天,当你进入这种模式5年,10年,15年,你的生活几乎没有余地留给“团体”、“大家”和“我们”这样的字眼。
有的仅仅是“我”和“我自己”
The first time I tried to kill myself,I was 15.I waited until my family went away for the weekend and I was alone in the house and I swallowed a bottle of pills.
翻译:我第一次尝试自杀是在我15岁那年。等到家人都出去过周末,只剩我自己一人在家时,我吞下了一整瓶的药丸。
I don’t remember what happened over the next couple of days,but I’m pretty sure come Monday morning I was on the bus back to school,pretending everything was fine.
翻译:接下来几天发生的事情我都记不清楚了,但可以确定的是周一早晨,我又坐上了去学校的车,装作一切风平浪静。
And when someone asked me if that was a cry for help ,I say no,because I told no one.You only cry for help if you believe there’s help to cry for.
翻译:也有人问我那是否代表着求助,我的回答是否定的,因为我未曾对任何人提起过。你只在相信会有人帮忙时,才去恳求他人的援助之手。
This letter ,in which I speak my truth ,and integrate my small story into a much larger and more important one ,is worth sending.
翻译:在这封信这中,我吐露了实情,并将我渺小的故事整合成更为重大的故事,所以它值得被传播出去。
I thought ,let me be to someone else what no one was to me.Let me send a massage to that kid,maybe in America,maybe some place far overseas,maybe someone deep inside,a kid who’s being targeted at home or at school or in the streets,that someone is watching and listening and caring.
翻译:我想做一些别人没对我做过的事情,让我发一则消息给一个孩子,他或许身处美国,也许相隔远洋,也许就在内心深处,告诉他不论是在家里、学习或者大街上,都有人在注视,聆听,关心着他。
That there is an “us”,that there is a “we”,and that kid or teenager or adult is loved,and they are not alone.
翻译:这就是所谓的“我们”,所谓的“大家”,而那个儿童,那个少年或者是那个成年人,他们都被深爱着,他们并非孤身一人。
注:这片翻译中的译文是自己誊抄的,非本人翻译。
(ps:有人劝我放弃翻译,我想了想,觉得似乎有点没有抓住重点;但是静下心来,是我自己不够认真而已。我想坚持,也会坚持,做好事情大安排,时间会告诉我值不值得。)
龙腾网 http://www.ltaaa.com
avatar
Admin
Admin

帖子数 : 9
注册日期 : 18-11-02

查阅用户资料 http://lucyz.666forum.com

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题